Translation of "share of" in Italian


How to use "share of" in sentences:

I want my share of the money.
Voglio la mia parte dei soldi.
When it was time, he sent a servant to the farmer to get from the farmer his share of the fruit of the vineyard.
2 Al tempo della raccolta mandò a quei vignaiuoli un servo per ricevere da loro la sua parte dei frutti della vigna.
There's no denying I put up the lion's share of the cash.
Ho messo io Ia parte più grossa.
Moe will sell us his share of the casino and the hotel, so we'll own all of it.
Moe ci venderà la sua quota del casinò e dell'hotel che passeranno nelle nostre mani.
Since you won't take your share of the writing fee...
Mi hanno pagato il libro, e visto che non vuoi la tua parte, ti ho invitata a cena.
This city has seen its share of disasters.
Questa citta' ha visto la sua parte di disastri.
When all the Men are dead, you will take your share of the treasure?
Morti tutti gli uomini, avresti avuto la tua parte del tesoro?
So when do I get my share of the money?
Quando mi darai la mia parte dei soldi?
Dewey, hey, it's the first of the month, and I'd like your share of the rent now.
Dewey, ehi, è il primo del mese, e vorrei la tua quota dell'affitto.
Of course, I did have my share of trophies, mostly baton.
Naturalmente, anch'io ho vinto molti premi, come majorette.
The tablet is mine and I want my fair share of what it leads to.
La tavoletta è mia e voglio la mia parte.
God knows I've made my share of mistakes.
Dio sa che ho commesso molti errori.
You've had more than your share of loss in life, and none of us wants to see you lose your son to outsiders, but you must speak with him now.
Mary, hai subito fin troppe perdite nella tua vita, e nessuno di noi vuole che tu perda tuo figlio a causa degli altri, ma devi parlargli adesso.
We might have had our share of differences, but it is the result that is important, yes?
Abbiamo avuto le nostre divergenze, ma è il risultato che conta, sì?
Progress over the past years has been very slow: the share of female board members in the EU has increased by just over half a percentage point per year over the last seven years.
In questi ultimi anni i progressi nell'Unione europea sono andati estremamente a rilento: negli scorsi sette anni la quota di donne nei consigli di amministrazione è aumentata di appena mezzo punto percentuale l'anno.
You're selling your share of The Stowaway back to Jack.
Rivenderai a Jack la tua parte dello Stowaway.
Listen, I have seen more than my share of monsters.
Ascolta, ho visto fin troppi mostri, nella mia vita.
In addition, in the transport sector, all Member States have to reach the same target of a 10% share of renewable energy.
Inoltre, nel settore dei trasporti tutti gli Stati membri devono raggiungere l'obiettivo comune di una quota del 10% di energia rinnovabile.
During the past six months, the share of counterfeit €20 banknotes decreased and the share of €50 banknotes increased.
Negli ultimi sei mesi la quota di falsi è rimasta invariata per le banconote da €20, mentre per i biglietti da €50 è aumentata.
And finally... an agreement to assign your share of the Nootka trading post, smoke house and tanning factory to the possession of the British Crown.
Ed infine... Un accordo per concedere la vostra quota della base commerciale, dell'affumicatoio e della conceria di Nootka alle proprieta' della Corona Inglese.
Your arbitration fees and your share of arbitrator compensation shall be governed by the AAA Rules and, where appropriate, limited by the AAA Consumer Rules.
Le tue tasse di arbitrato e la tua quota di compenso arbitrale saranno regolate dalle Regole AAA e, ove appropriato, limitate dalle Regole per i consumatori AAA.
What are you gonna do with your share of the money?
Cosa farai con la tua parte di soldi?
Well, I see you shared your share of the reward money very responsibly.
Vedo che hai speso la tua parte di ricompensa in modo molto responsabile.
The viceroy seems to be enjoying a good share of his resources.
Il vicere' sembra godersi buona parte delle proprie risorse.
I took it as my 14th share of the treasure.
L'ho preso come la mia quattordicesima parte del tesoro.
What if I forgo payment for the schedule in exchange for my share of the prize?
E se rinunciassi al pagamento per la tabella di marcia in cambio di una parte del bottino?
What I would like is my share of the plutonium.
State costruendo una bomba atomica. Cio' che mi andrebbe e' la mia parte di plutonio.
We've heard our fair share of well-meaning, but hilariously offensive things from some otherwise really nice men and women.
Abbiamo sentito la nostra parte di... insulti fatti con le migliori intenzioni... da alcune tra le persone piu' gentili mai incontrate.
Now, we have our share of disagreements, but I'd never let anybody hurt him.
Ora, nonostante i nostri disaccordi, non lascerei mai che qualcuno gli faccia del male.
It's not like my sister didn't ride her share of cowboys when she was here.
Anche mia sorella ha cavalcato la sua parte di cowboy quando e' stata qui.
I've done my share of bootlegging.
Ho fatto la mia parte di contrabbando.
But now are you good enough to deserve your share of basic human happiness?
Ma ora, siete abbastanza bravi, da meritare la vostra parte di semplice felicita' umana?
This house has seen more than its share of suffering.
Questa casa ha avuto la sua parte di dolori.
Whilst at home, the Church, in the name of the merciful God, has reaped, without mercy, the largest share of what we had set aside to feed ourselves.
Mentre qui la Chiesa, in nome di un Dio misericordioso, ha mietuto senza misericordia quasi tutto ciò che avevamo per sfamarci.
Only days ago, a large share of his company was bought by an unknown investor.
Pochi giorni fa una grossa quota della sua azienda è stata acquistata da un ignoto investitore.
I just want a share of the reward.
Voglio solo una parte della ricompensa.
I have my share of regrets, but I think that he knew how much we cared for him.
Ho la mia buona quota di rimpianti, ma credo che sapesse... quanto ci tenevamo a lui.
I've done my fair share of walking holidays, you know?
Mi sono fatto un sacco di passeggiate, sapete?
Every Member State has to reach individual targets for the overall share of renewable energy in energy consumption.
Ogni Stato membro deve conseguire obiettivi individuali per giungere a una quota complessiva di energie rinnovabili nell'ambito del consumo globale di energia.
Following a decision by the Governing Council, part of the income earned on the ECB’s share of total euro banknotes in circulation, amounting to €652 million, was distributed to the euro area national central banks (NCBs) on 3 January 2012.
Per decisione del Consiglio direttivo, al 31 gennaio 2013 è stato conferito alle banche centrali nazionali (BCN) dei paesi dell’area dell’euro un importo di 575 milioni di euro a titolo di acconto sul dividendo.
During the past six months, the share of counterfeit €20 banknotes increased and the share of counterfeit €50 banknotes decreased.
Negli ultimi sei mesi la quota di contraffazioni è aumentata per le banconote da €20, mentre per i biglietti da €50 è diminuita.
Christianity, of course, takes a massive lion's share of the population, with nearly 160 million.
La Cristianità, naturalmente, fa la parte del leone, con circa 160 milioni.
The farmers who labor must be the first to get a share of the crops.
L'agricoltore poi che si affatica, dev'essere il primo a cogliere i frutti della terra
3.2341809272766s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?